У Вінниці визначили лауреатів літературної премії ім. Михайла Коцюбинського

У Вінниці визначили лауреатів літературної премії ім. Михайла Коцюбинського

17:06 12.09.2023

12 вересня під головуванням заступника голови Вінницької обласної ради Ігоря Івасюка відбулось засідання журі з визначення переможців щорічної Всеукраїнської літературної премії ім. М. Коцюбинського.

Другий рік поспіль засідання журі й визначення лауреатів премії відбувається під час повномасштабної війни. Та розвиток української культури й зокрема літератури вкрай важливі, - наголосив заступник голови обласної Ради Ігор Івасюк. - Відзначу, що у 2023 році кількість кандидатів на присудження премії зросла, порівняно з минулим роком. Крім того, маємо широку географію претендентів - Вінниччина, Київщина, Івано-Франківськ, Львів, Запоріжжя, Одеса.

Цьогоріч свої роботи на здобуття премії представили 30 авторів. З їхніми творами члени журі та жителі Вінниччини могли ознайомитися виставці, яка традиційно у Вінницькій обласній універсальній науковій бібліотеці ім. В. Отамановського, - інформує Вінницька міська рада.

У 2023 році лауреатами Всеукраїнської літературної премії ім. Михайла Коцюбинського стали:

  • Художня проза - Володимир Комаровський (Рівне), "До берега правди";
  • Поезія - Віктор Крупка (Вінниця), "Сон це";
  • Науково-популярна література - Олександр Лагошняк (Миколаїв), "Південний Буг: від козацьких переправ до сучасних мостів";
  • Художній переклад - Інна Ковальчук (Київ), переклад з болгарської книг Р. Радкова та В. Ангелової; з македонської антології "Свічадо світу".

Премія ім. Михайла Коцюбинського запроваджена у 1981 році, і є найстарішою та найпрестижнішою премією Вінниччини з літератури. Премія є Всеукраїнською, передбачає п’ять номінацій: художня проза, поезія, науково-популярна та дитяча література, художній переклад. Присуджується щороку до дня народження Михайла Коцюбинського.

Нагадаємо, вінницька літераторка Катерина Калитко отримала американську літературну премію The Pushcart Prize за текст з перекладеної збірки "Ніхто нас тут не знає, і ми - нікого" (у виданому в США варіанті - "Nobody Knows Us Here and We Don’t Know Anyone").

Читайте також

Про секрети соломоплетіння розповідає вінницька майстриня Галина Твердола
Про секрети соломоплетіння розповідає вінницька майстриня Галина Твердола
Детальніше
Фільм вінницького режисера представлять на міжнародному кінофестивалі в Торонто
Фільм вінницького режисера представлять на міжнародному кінофестивалі в Торонто
Детальніше
На Вінниччині прокурори повернули у власність громади палац-копію Білого Дому
На Вінниччині прокурори повернули у власність громади палац-копію Білого Дому
Детальніше
На Вінниччині проведуть обласний фестиваль національних культур
На Вінниччині проведуть обласний фестиваль національних культур
Детальніше
Всесвітньовідома компанія зчищає графіті з вінницької набережної
Всесвітньовідома компанія зчищає графіті з вінницької набережної
Детальніше
У кожному селі свої орнаменти й кольори все про Подільську вишиванку з відомою етнографинею
У кожному селі свої орнаменти й кольори: все про Подільську вишиванку з відомою етнографинею
Детальніше