Територія рішень: Нотаріальні переклади

Про програму

Величезна кількість громадян – щодня перетинають кордон нашої країни. З України та в Україну їдуть працювати, отримувати освіту, медичну допомогу, і навіть укладати шлюби та народжувати дітей. Але реалізувати все це – не вийде без - бюро перекладів. Що це за структура і що вона перекладає – розберемось в території рішень. 

БЮРО ТЕХНІЧНИХ І ЛІТЕРАТУРНИХ ПЕРЕКЛАДІВ "ВІЗА" надає підтримку в нотаріальному засвідченні документів (перекладів, копій) у державного та приватного нотаріуса та легалізації документів. Засновниця компанії Вікторія Волос розповість про усі підводні камені нотаріальних перекладів.  А наші герої Майкл Грегорі Варениця та Зоряна Масленко поділяться досвідом - як розібратись в документах укладаючи шлюб між громадянами різних країн. 

В Україні бюро перекладів популярні, бо - всім хто до нас приїхав і від нас поїхав, не в туристичних цілях, - потрібен переклад документів: паспорту чи свідоцтва про народження, диплому про освіту, медичної карти, трудової чи військового квитка… Але бувають, і спецзамовлення – коли доводиться перекладати офіційну промову високопоставленого чиновника чи особистий лист самому Папі Римському. 

Технічний переклад може наробити таких "мовних чудес", з якими нотаріус вас відправить – не закордон, а на переоформлення. І  Мел Гібсон – може випадково перетворитись на крейду Гібсона… адже якщо ваш перекладач – дилетант – то в документації вас можуть перейменувати.

Звернутись в бюро перекладів доведеться, при оформленні громадянства, плануванні подорожі чи вступу в іноземний ВНЗ. А чоловікам які зібрались у штати, незалежно від ваших цілей - зобов’язують пред’являти військовий квиток.

А якщо ви маєте вухатого компаньйона в дорозі, – то усі документи доведеться перекласти і йому, щоб він не став заручником карантинного режиму. 

Довірте справу – професіоналам, які візьмуть на себе весь паперовий клопіт і зроблять все "під ключ", з потрібними печатками, апостилем та нотаріальним завіренням.

http://www.translation.ua/

Експрес-переклад з нотаріальним засвідченням від 1 години: англійську, німецьку, італійську, російську та українську мову перекладаємо силами штатних перекладачів на місці. Інші мови – при наявності технічної можливості. 

  • Знижки для постійних клієнтів. 
  • Прийом документів в офісі (ТРЦ "Feride Plaza", вул. Пирогова, 23Б, 2-й поверх, оф. 213, Вінниця, Україна 21018), 
  • Електронною поштою: translate@translation.ua

по Skype: volos.victoria, 
Viber: +380672929298, 
у відділенні "Express mail", 
у вінницькому відділенні №12 "Нової Пошти". 

  • Готові переклади можна надіслати у районні центри Вінницької області кур‘єрською службою "Нова Пошта". 
  • Висока якість перекладів, відповідно до міжнародних стандартів. 
  • Найкраще співвідношення професіоналізму та вартості перекладу. 
  • Переклад та легалізація документів, їх нотаріальне засвідчення. 
  • Конфіденційність Вашого звернення в бюро перекладів.

Інші випуски програми

2021-12-10
Територія рішень: Подарунки online
2021-11-28
Територія рішень: Шлюбний контракт
2021-11-21
Територія рішень: Вітамін D
2021-11-13
Територія рішень: Діабетична ретинопатія
2021-11-07
Територія рішень: Масажне обладнання
2021-10-23
Територія рішень. Зуби мудрості: лікувати чи видаляти?
2021-10-16
Територія рішень: Як обрати обігрівач
2021-10-09
Територія рішень: Як обрати якісні цукерки
2021-09-26
Територія рішень. Як виростити троянди